Bienvenue sur notre site

Vie du Club

Le club se réunit un à deux samedis par mois à la MJC de Conflans : 
  • jeunes et débutants de 14 h à 15 h 30
  • pour tous de 15 h à 17 h 30.

Lors de nos réunions du samedi, une équipe d’animateurs spécialisés est présente pour vous aider à découvrir l’univers magique de la philatélie.
Le club permet aux adhérents d’acheter du matériel à prix réduit. Des carnets de circulation permettent aux adhérents de « boucher des trous » en acquérant des timbres proposés par d’autres adhérents. Certains membres étant jurés lors des compétitions offrent des conseils à tous pour développer leur collection et pour la présenter lors d’expositions compétitives.
Lors des réunions du club, un groupe d’animateurs bénévoles s’occupe particulièrement des juniors : c’est l’école de la philatélie à partir de 9 ans.
Que trouverez-vous à notre club ?

  • Une approche de tous les aspects de la philatélie,
  • Un enrichissement en échangeant vos connaissances,
  • Une découverte de la philatélie moderne,
  • De nombreux avantages réservés aux adhérents du club.

Welcome to international visitors

Conflans-Sainte-Honorine is a port at the junction of the Oise and the Seine rivers.
The Philatelic Society of Conflans (in French "Club philatéliique de Conflans) founded in 1969, meets one to two Saturdays a month.
On our Saturday meetings, a team of specialized animators is present to help discover the magical world of philately.
The club allows members to purchase equipment at a reduced price. Circulation booklets allow members to fill in empty boxes in albums by purchasing stamps offered by other members. Some members being jurymen at competitions offer advice to all to develop their collection and present it at competitive exhibitions.
During the club meetings, a group of voluntary animators is particularly concerned with juniors: it is the school of philately from the age of 9.
What may be found at our society?

  • An approach to all aspects of philately (traditional, thematic, postal history, open class,...)
  • An enrichment by sharing knowledge,
  • A discovery of modern philately,

Many benefits reserved for club members.
Every quarter a year, CONTACT, the Society’s full-colour newspaper presents various articles. Its editors aim at presenting philately in its variety. Summaries of the latest issues can be found on "La Une" page

 Services

  • Nouveautés 
  • Matériel philatélique (Achat toutes marques)
  • Abonnement aux revues philatéliques
  • Farfouille
  • Bibliothèque 
  • Aide aux exposants


Plus...

Contact

Tous les trimestres, CONTACT, le journal du Club intégralement en couleurs présente des articles variés. Ses rédacteurs s'efforcent de présenter la philatélie dans sa variété. Vous trouverez les sommaires des derniers numéros sur la page LA UNE


Plus...

Bibliothèque

  • Classiques
  • Histoire postale
  • Oblitérations
  • Catalogues

Télécharger la bibliothèque

Une pièce à la une

Cette rubrique présente une pièce d'intérêt postal ou philatélique

Plus...

Editorial

 Avant Paris-Philex 2024, notre xposition interégionale a été un moment fort après plusieurs mois de préparation. Toutes les classes étaient présentes et des collections remarquables étaient en compétition (voir le palmarès sur notre page Conflans2024). Notre Club accueillait également le congrès du GAPHIL (Groupement des Associations Philatéliques d'ile de France). Nous avons testé avec succès notre mini-exposition interactive sur Montmartre. La presse philatélique et surtout les visiteurs ont été très présents.
Nous continuons les visio-conférences une fois par mois qui permettent des échanges passionnants avec des membres d'autres clubs plus ou moins éloignés Alors, pourquoi ne pas adhérer, profiter de nos services, exposer ou présenter des éléments de sa collection ?

Et toujours à consulter : pièces à la une.